LA communauté sur la culture Geek et Japonisante qui ne se prend pas la tête ! (Japanim', Geekeries, Bakattitude et tout ce qu'il faudra pour t'amuser joyeusement !)


Texte des films modifié pour passer à la télé américaine

      
Partagez
nikos
Tacos

avatar
Mes petites Infos

Informations générales
Mes petits Liens


koreus a écrit:Aux Etats-Unis, tous les mots ne sont pas acceptables à la télévision, ce qui peut donner ce genre de changements assez bidon. Dans le film « Snake on a Plane », Motherfucking est remplacé par monkey-fighting (singe combattant) et monday to friday (du lundi au vendredi). Dans Scarface, pussy (chatte) est remplacé par chicken (poulet) ou par pineapple (ananas) .Dans le film Die Hard 2, motherfucker (fils de pute) par Mr Flacon...








Spoiler:
 
Waha


avatar
Mes petites Infos

Informations générales
Mes petits Liens
lol ça veut plus rien dire après...